中美對話,唇槍舌劍,除了兩國高官發言備受關注外,場上翻譯官的表現亦惹人注意。其中,中國外交部翻譯司的高級翻譯張京,即時傳譯中共中央政治局委員、中央外事工作委員會辦公室主任楊潔篪16分鐘發言,表現更是令人加以稱讚!
在阿拉斯加的會談之上,兩國針鋒相對,時更發生了一段小插曲。正當楊潔篪以16分鐘發言反擊美方,張京正要翻譯之時,楊潔篪坦言這是個「考驗」,美國國務卿布林肯亦表示應要加薪予翻譯云云。最終,張京表現不負所望,翻譯精準贏得了不少網民嘉許!
張京畢業於杭州外國語學校,及後保送至外交學院英語專業,2007年加入中國外交部,由於外貌與女藝人趙薇相似,更有「小趙薇」之譽。
為國出力,在外交場上盡己所能,巾幗不讓鬚眉,抵讚!
原圖︰新華網
http://www.xinhuanet.com//politics/2016lh/2016-03/08/c_128781809.htm
投票已截止,多謝支持