使用者名稱
使用者電郵
密碼
確認密碼
年齡
性別
Generic placeholder image
想收到的資訊
  • 時事
  • 投資
  • 生活
喜歡的資訊
  • 編輯推介
  • 時事新聞
  • 博客
  • 投資
  • 趣味影片
  • 生活
教育水平
  • 小學
  • 中學
  • 大學
  • 碩士
  • 博士
常用的社交媒體
  • Facebook
  • 微博
  • WeChat
  • Whatsapp
  • Twitter
  • Line
  • Instagram
確認

我們會發送內含重設密碼連結的通知信給您

確認

博客

我的君主?誰的皇上?

2020.12.11 14:20 博客 屈穎妍

我們蟻民生不入官門,對於法律的認識,一直都很空白。全靠這些年的社會暴亂,讓小民看清一幕幕法律污穢,當然也讓司法神話逐一個破滅。

日前看到退休法官黃汝榮的YouTube節目,解構法官尊嚴,我這才知道,今日香港法官戀戀不捨的,除了頭上那個歐洲貴族式的假髮,還有一個脫離了現實的稱謂。

殖民地年代的法庭審案,一律全英語,回歸後因為愈來愈多中國人法官,大部份案件都轉用中文審訊,不過仍有例外,英文審案的情況在這片中華大地上時有出現。

中文審案時律師一般尊稱法官做「法官閣下」,是禮貌也是敬畏。但遇上英文審訊,律師對法官的稱呼就會用上隆重的「Your Worship」或者「My Lord」,即是「我敬仰的閣下」或「我的君主閣下」,那問題就來了。

一九九七之後,香港已告別了「我王萬歲」的殖民歲月,何來君主?哪來皇上?日曆上英女皇壽辰那天的假期都刪掉了,白金漢宮的王跟我們還有甚麼關連?在我們裁決是非生死時還要靠「君主閣下」來主持正義?

法官大狀個個在法庭戴上假髮來扮洋鬼子已經夠啼笑皆非,原來庭上庭下還有一句句「君主閣下」透露這種骨子裏潛藏的奴性。

要別人由衷尊重靠的不應該是一頭西洋假髮或者一句「我王萬歲」,好好守住法律本份做個彰顯公義的包青天,才是萬民會擁戴的一種身份與地位。

法官的尊嚴如果只靠戴起假髮來維繫,是否太悲哀了?假髮始終是假的,法官不能以假髮掩飾不公義的判決。

原載:頭條日報

https://hd.stheadline.com/news/columns/398/20201208/901647

原圖:星島日報

https://std.stheadline.com/realtime/article/1292558/

投票已截止,多謝支持

發表意見

排列方式:
Dylan Lee
Mr. Steve Wu, I have been really impressed by your English comments. Strange enough your comments were seldom more than five words. For us to appreciate your wonderful English expression even more, why not just write us a few lines every time just to prove how proficient you English standard truly is? Better yet, mind to let us know which school (or University), which year that you graduated from? Thanks.
3天前
Steve WU
Well said.
20201211